Content
View differences
Updated by Niels Lindenthal over 3 years ago
**As,** Admin and Project Admin und Projektadmin
How did we come to OpenProjekt? Through the connection to Wie sind wir zu OpenProjekt gekommen? Über die Verbindung zu Nextcloud. We use Wir nutzen Nextcloud intensively for data exchange and in the area of mobile working. The connection to intensiv für den Datenaustausch und im Bereich des Mobilen Arbeitens. Die Verbindung zu OpenProjekt allows us to provide documents ermöglicht uns die Bereitstellung von Dokumenten in schedules or to documentation requirements. The possibility to map information about all projects is convincing. Termiplänen oder zu Dokumentationsanforderungen. Die Möglichkeit Informationen über alle Projekte abzubilden ist überzeugend.
**Description of the working method** **Beschreibung der Arbeitsweise**
We use Wir nutzen OP im Bereich Architektur. Unsere besonderen Anforderungen liegen in the field of architecture. Our special requirements lie in the documentation and monitoring of internal and external processes. der Dokumentation und Überwachung von internen und externen Vorgängen.
* Internal: Planning or documentation Intern: Planung oder Dokumentation
* External: Construction execution or defect removal. Extern: Baudurchführung oder Mängelbeseitigung
Between the external and internal processes there are many dependencies to external persons, clients or companies (placeholder users). Zwischen den Externen und Internen Vorgängen gib es viele Abhängigkeiten zu Externen Personen, Bauherren oder Firmen (Platzhalterbenutzer)
* These can all be mapped via tasks, dates and deadlines and via subsequent assignments, short information is given to the types via the descriptions and "travels through the project" Diese lassen sich alle über Aufgaben, Termine und Fristen und über anschließende Zuweisungen abbilden, kurze Informationen werden über die Beschreibungen den Typen mitgegeben und "wandern durch das Projekt"
* After the definition of a task over work packages or over boards and the assignment to users or placeholder users these are to be supervised Nach der Definition einer Aufgabe über Arbeitspakete oder über Boards und der Zuweisung an Benutzer oder Platzhalterbenutzer sind diese zu überwachen
* There will be a lot of placeholder users Es werden sehr viele Platzhalterbenutzer entstehen
In order to clarify the way we work, I have attached the screen shots 1-3. Um Ihnen unsere Arbeitsweise zu verdeutlichen habe ich anliegen die Bildschirmausschnitte 1-3 Beigelegt.
The user-defined fields we have created are shown Die von uns angelegten Benutzerdefinierten Felder sind in Appendix 5. The field der Anlage 5 dargestellt. Über das Feld im Format "langer Text" werden auch Handy-Fotos in the format "long text" is also used to insert cell phone photos into the documentation.
So far, all of this is very easy to organize die Dokumentation eingefügt.
Soweit ist das alles in OP and to assign to topics via the filters. Many thanks for the work done. sehr gut zu organisieren und über die Filter den Themen zuzuordnen. Herzlichen Dank für das geleistete.
**I want to** to**
1. grouping of information for documentation purposes Gruppierung der Informationen zu Dokumentationszwecken
Solution Lösungsansatz 1 about the work packages is basically possible but the descriptions cannot be included. In case of the construction diary (consists of the types "Weather data" and "Construction diary") it becomes too many columns even without descriptions. über die Arbeitspakete ist grundsätzlich möglich aber die Beschreibungen lassen sich sich nicht mit aufnehmen. Im Falle des Bautagebuches (besteht aus den Typen "Wetterdaten" und "Bautagebuch") werden es auch ohne Beschreibungen zu viele Spalten.
2. grouping the information on the meetings module. Gruppierung der Informationen über das Modul Besprechungen.
Two work package tables are included, the number of columns remains manageable and grouping on a period is Simple. For the next period, the meeting "construction diary" is copied and the period is adjusted. Es werden zwei Arbeitspaketetabellen aufgenommen, die Anzahl der Spalten bleibt überschaubar und die Gruppierung auf einen Zeitraum ist Einfach. Für den nächsten Zeitraum wird die Besprechung "Bautagebuch" kopiert und der Zeitraum angepasst.
**so that** _\[enter desired result\]_
Gladly would like to proceed as mentioned under second. For this it is necessary to be able to output the descriptions and the field type "Long text". Gerne möchten wie unter zweitens genannt verfahren. Hierzu ist es notwendig die Beschreibungen und den Feldertyp "Langer Text" ausgeben zu können.
Gladly Gerne in a second line under the other columns. einer zweiten Zeile unter den anderen Spalten.
I would like to make a second request: if it is then possible to send documents to the placeholder users, it will be really nice. Eine zweite Bitte möchte ich anbringen: wenn dann der Versand von Dokumenten an die Platzhalterbenutzer möglich ist wird es richtig schön.
**Acceptance criteria**
* According to my estimation this function extension is interesting for many users. The usage scenario we have shown is a common one. Nach meiner Einschätzung ist diese Funktionserweiterung für viele Anwender Interessant. Das von uns aufgezeigte Nutzung-Szenario kommt häufig vor.
* For the architecture area, a considerable amount of currently Für den Bereich Architektur können in erheblichen Umfang zur Zeit redundant information can be eliminated. vorgehaltene Informationen entfallen.
* We can finally delegate routine tasks easily and have them done in the office across all projects by a secretary. Wir können endlich Routineaufgaben einfach delegieren und im Büro über alle Projekte durch eine Sekretariatskraft erledigen lassen.
How did we come to OpenProjekt? Through the connection to
**Description of the working method**
We use
* Internal: Planning or documentation
* External: Construction execution or defect removal.
Between the external and internal processes there are many dependencies to external persons, clients or companies (placeholder users).
* These can all be mapped via tasks, dates and deadlines and via subsequent assignments, short information is given to the types via the descriptions and "travels through the project"
* After the definition of a task over work packages or over boards and the assignment to users or placeholder users these are to be supervised
* There will be a lot of placeholder users
In order to clarify the way we work, I have attached the screen shots 1-3.
The user-defined fields we have created are shown
So far, all of this is very easy to organize
Soweit ist das alles
**I want to**
1. grouping of information for documentation purposes
Solution
2. grouping the information on the meetings module.
Two work package tables are included, the number of columns remains manageable and grouping on a period is Simple. For the next period, the meeting "construction diary" is copied and the period is adjusted.
**so that** _\[enter desired result\]_
Gladly would like to proceed as mentioned under second. For this it is necessary to be able to output the descriptions and the field type "Long text".
Gladly
I would like to make a second request: if it is then possible to send documents to the placeholder users, it will be really nice.
**Acceptance criteria**
* According to my estimation this function extension is interesting for many users. The usage scenario we have shown is a common one.
* For the architecture area, a considerable amount of currently
* We can finally delegate routine tasks easily and have them done in the office across all projects by a secretary.